Youssef Rakha: You Will Still Hear the Scream

Reading “Correction” in Cairo

Thomas Bernhard by Michael Horowitz, 1976. Source: revistacaliban.net

“If one disregards the money that goes with them,” says the narrator in Wittgenstein’s Nephew, a more or less real-life avatar of the writer Thomas Bernhard, “there is nothing in the world more intolerable than award ceremonies.” Berhard goes on to describe his experience with literary awards and how they “do nothing to enhance one’s standing”—also the subject of a dedicated little book of his, My Prizes: An Accounting—revealing the depth of his contempt for the institution, for Vienna’s “literary coffee houses”, which have a “deadly effect on the writer”, and for the compromises and dishonesties required by the writerly life:

I let them piss on me in all these city halls and assembly rooms, for to award someone a prize is no different from pissing on him. And to receive a prize is no different from allowing oneself to be pissed on, because one is being paid for it. I have always felt that being awarded a prize was not an honor but the greatest indignity imaginable. For a prize is always awarded by incompetents who want to piss on the recipient. And they have a perfect right to do so, because he is base and despicable enough to receive it.

For a Third World writer inevitably enraged by the tastes, biases and ulterior, including politically correct motives of Third World award juries, the effect is one of liberation. So even in grand old Austria this happens! It is also one of recognition. Here, dead since 1989, is someone who not only knew the truth but wasn’t afraid to say it, going so far as to integrate it into the fabric of his art.

Continue Reading

Brad Fox Does the Holy Quran

Detail from Umayyad Quran, before AD 725. Source: nybooks.com

A couple of weeks ago, I shared a train compartment from Casablanca to Marrakech with a Moroccan transport engineer, a Dutch-Italian couple, and a professor of Islamic culture back from Saudi Arabia for his summer holiday. The professor was talkative, repeatedly offering to buy everyone coffee and sandwiches. In a combination of fusha and a bit of English he went on about how people needed to know that Islam is not al-Qaeda and Da’esh, but love and friendship. At one point he asked us if anyone objected to him reciting a bit of the Qur’an. No one did, so he closed his eyes, pressed his fingertips together, and began reciting, quietly, beautifully. Afterward he asked the Dutch-Italian couple if they could feel the beauty of the language. Then, in the same voice and incantatory style, he said (in fushaI am going to a new city. I will arrive and look for a restaurant and a place to sleep.  He turned to them and asked if that felt different, but they couldn’t understand the question, and no one translated it, so we never got an answer. 

Continue Reading

No more posts.