Muhammad Mustajab, undated. Source: albawabhnews.com
He wandered into my path. My shoulder knocked into his shoulder and we smiled or apologised. The traffic, he said. I walked on. He turned and followed me. He said again, The traffic. I moved to the kerb and waited. He said shyly, I’m looking for the university placement office? He held out a piece of paper. I didn’t look at the piece of paper. He said, My eldest boy. He said, I’m from Tanta. He said, It’s cold. The traffic. I said, The office isn’t far. Take the first bus you see. I said, Get out at the university. Take any bus, I said. He put the letter back in his pocket and he smiled. Started moving his feet again. Started to walk away. I paused for a second and let him pass. I looked behind me. I called out. Don’t take the bus, I shouted. Listen to me. He came back. My voice was raised. Don’t take the bus, I said: It’s not far. The traffic, I said. I gestured at the pavement. I said, Just keep going on this side. I said, The office you want’s at the end of this street. He smiled. This way’s better, I said. He smiled. I said, The end of the street. Better than the traffic, I said. The letter was in his hand. He started to cross the street. I said, This side of the street, all the way down. He paused. Took a step forward. Immediately after the university, I said, and he was thrown up in the air. The whole world screaming. Rolling to a stop over his body the car.
Abdel-Hadi El-Gazzar, The Lady Rider, early 1950s. Source: christies.com
We do not see the hut when the lights first come up, and then we see it. Its inhabitants are not interested in us, perhaps because their problems do not concern us. These women spend their days waiting for a man, and they know that one day he will come. Lights shine upstage from the front of the stage, illuminating a door in the back wall. Neither fully open nor quite shut, it swings gently on its hinges, creaking intermittently, as though the fitful wind outside the hut is knocking to make its presence known within. Then the light sweeps downstage and to the right: we see a flight of stairs rising to the princess’s room, mirrored by a flight on the left leading down to their larder. Centre stage is an old-fashioned, rectangular dining table—or rather, it is simply old: it has no identifiable fashion. Around this table there are four chairs, the back of one slightly higher than the rest. The chairs are not neatly arranged but are scattered about as though hastily vacated. Between them wend the backs of two women dressed in black, cleaning the shabby furnishings and complaining.
Youssef Rakha. A stock photo of a woman in niqab is made up of versions of Aliaa Magda Elmahdy’s iconic picture, her act of protest of 2011.
Human behaviour flows from three main sources: desire, emotion, and knowledge. – Plato, BC 427–347
Always I have and will Scatter god and gold to the four winds. When we meet, I delight in what the Book forbids. And flee what is allowed. – Abu Nuwas, AD 756–813
The moment a man questions the meaning and value of life, he is sick, since objectively neither has any existence; by asking this question one is merely admitting to a store of unsatisfied libido to which something else must have happened, a kind of fermentation leading to sadness and depression. – Sigmund Freud, 1937
The revolution is for the sake of life, not death. ― Herbert Marcuse, 1977
Eros is an issue of boundaries. – Anne Carson, 1986
“Hi, I’m writing a piece on Arab porn and would love to get your input…”
“Why would I be relevant to Arab porn?”
“Porn meaning explicit web content, or sexual self expression in general.”
“I see. Well, okay. I’d like to read what you’re writing but I don’t want to contribute. Not because I’m against the idea. I just don’t feel like revealing anything at this point, or I don’t have anything to reveal. I don’t want to explain myself or my sexuality or whatever.”
Poem 55 from a correspondence in translations of Ibn Arabi’s Tarjuman al-Ashwaq, between Yasmine Seale and Robin Moger. The first two translations are made independently and each subsequent rendering written after the other’s previous version has been sent and seen.
Khusraw discovers Shirin bathing in a pool from a 16th-century Khamsa by Nizami. Source: Wikipedia
One day, just another still, warm day in February, there was you… Sometimes I wonder why there wasn’t something to suggest the birthing pains of this love: a camel-shaped eyelash, a rainbow above my roof, frogs raining, a tree bursting into yellow bloom overnight, a snatch of a song. But there was nothing. Not even a twitching eyelid or a skipped beat of the pulse. And yet, now when I think of the time before you, all I think of is this grey and metallic sheen of the strangled day and the death-like silence of the night.
Last Sunday the neighbours brought me a glass of something tall, cold and sweet. They had a name for it: thandai.
Did I know there was opium in it? I did. Why didn’t I say no? Probably because I wanted to know where it would lead me. Opium. Melded into milk and almonds and chilled so the sweet creaminess could slide down my throat while a foot soldier in black crept through my veins to the silly point of my brain.