البودكاست، مع مينا وإسلام🎙: (١٩) الترجمة ستنقذ العالم: مقابلة مع فريق موقع كتب مملة



Boring Books’s logo (decolourized), courtesy of Amir Zaki

في الحلقة التاسعة عشر من بودكاست ختم السلطان، يسرد فريق تحرير مدونة “كتب مملة” (أمير زكي، حسين الحاج، باسم عبد الحليم) كيف تحوَّل الموقع من مدونة شخصيّة إلى مساحة لاستقبال النصوص المترجمة والمقالات الفكريّة. ويكلم الثلاثة مينا ناجي عن المعايير والشروط التي ساروا وفقها وعن المنح الداعمة وتأثيرها على تجربة الموقع ثم ينفتح نقاش عن التحرير ومفاهيمه، وظيفة المحرر ودوره وحدوده. ينتهي اللقاء ببعض أغرب المواقف التي واجهت أعضاء الفريق أثناء عملهم كمحررين.

 

بودكاست ختم السلطان هو إنتاج وتنسيق مينا ناجي وإسلام حنيش. هما من يختاران الضيف، ويحددان الأسئلة، ويديران الجوانب التنسيقية والتقنية. وليس للموقع فضل ولا عليه لوم غير استضافة البرنامج

محمود حمدي: كؤوس مسماة

Harry Gruyaert, Red Sea souvenir shop, 1988. Source: magnumphotos.com

ليس لي أصدقاء
لكن لي أربع كؤوس ضخمة
وإبريقاً زجاجياً كبير الحجم، يكفي أن يملأ أربعتهم مما في جوفه
ليس لي أصدقاء
لكنني سميت كل كأس من الأربعة
أسماءَ أستلذ مذاقها على لساني
فـ”وائل” على سبيل المثال
اسمٌ يتحدى الشيخوخة
يثير انطباعاً بأن صاحبه لن يتعدى الخامسة والأربعين
إلا في كفنٍ أبيض
جيد، سيعيش بعدي عقداً أو عقدين.

استمر في القراءة

No more posts.