البودكاست، مع مينا وإسلام🎙: (٢٠) أماكن صحيحة: مقابلة مع أحمد يماني



Portrait of Ahmed Yamani courtesy of the subject

في الحلقة العشرين من بودكاست ختم السلطان يلتقي مينا عبر زووم الشاعر والمترجم المصري المقيم في مدريد أحمد يماني، ليتحدثا عن الشعر والترجمة وإمكانية ترجمة الشعر، والتأثيرات التي أحدثتها  ترجمة الشعر العالمي على الشعر العربي، ثم ينتقلا إلى الحديث عن علاقة الشعر بالمكان وكتابة المكان شعريًا، ليختتما حوراهما بالوضع الراهن للشعر واحتمالات الديموقراطية في تذوقه الشعر، وهل يمكن فعلا أن يكون الشعر فنًا وشعبيًا.

 

بودكاست ختم السلطان هو إنتاج وتنسيق مينا ناجي وإسلام حنيش. هما من يختاران الضيف، ويحددان الأسئلة، ويديران الجوانب التنسيقية والتقنية. وليس للموقع فضل ولا عليه لوم غير استضافة البرنامج

One response to البودكاست، مع مينا وإسلام🎙: (٢٠) أماكن صحيحة: مقابلة مع أحمد يماني

Comments are closed.